Все музыканты // Ленский, Дмитрий Тимофеевич - Литературная деятельность. Пьесы
22 января 2011Оглавление:
1. Ленский, Дмитрий Тимофеевич
2. Литературная деятельность. Пьесы
- «Еще суматоха, или На свете все превратно». Ком.-водевиль в 1 д. Перед. с фр.
- «Сват невпопад». Ком.-водевиль в 1 д. Пер. с фр.
- «Честный вор». Ком.-водевиль в 1 д. Пер. с фр.
- «Невинный в вине, или Судейский приговор». Опера-водевиль в 1 д. Текст пер. с фр.
- «Дедушка-жених». Ком.-водевиль в 1 д. Э. Скриба. Пер. с фр.
- «Господин слуга, или Игра щастия» Ком.-водевиль в 1 д. Пер. с фр.
- «Крестная маменька». Ком.-водевиль в 1 д. Э. Скриба, Локруа русск. и Ж. Шабо де Буэна. Пер. с фр.
- «Прекрасный принц, или Небылицы в лицах». Водевиль в 1 д. Э. Скриба. Пер. с фр.
- «Воспитанник любви, или Как он переменился». Ком.-водевиль в 4 частях М. Теолона и А. Синьоля. Пер. с фр.
- «Барон фон Тренк». Ком.-водевиль в 2 д. Э. Скриба и Ж. Делавиня. Пер. с фр.
- «Чудные приключения и удивительное морское путешествие Пьетро Дандини» Волшебная опера-водевиль, в 3 д. Э. Скриба и Ж.-А. Дюпена. Пер. с фр.
- «Муж и жена». Ком.-водевиль в 1 д. Пер. с фр.
- «Час в тюрьме, или Ещё в чужом пиру похмелье». Водевиль в 2 д. Т.-М. Дюмерсана, Ш.-О. Севрена и Ж.-Т. Мерля. Пер. с фр.
- «Первая любовь». Ком.-водевиль в 1 д. Э. Скриба. Пер. с фр.
- «Филипп, или Фамильная гордость». Ком.-водевиль в 1 д. Э. Скриба, Мельвиля и Ж. Баяра. Пер. с фр.
- «Теобальд, или Возвращение из России». Ком.-водевиль в 1 д. Э. Скриба и А.-Ф. Варнера. Пер. с фр.
- «Старый гусар, или Пажи Фридриха II». Опера-водевиль в 3 д. Текст Т.-Ф. Девильнева, Э. Дюпати и В.Сент-Илера. Сюжет заимствован из романа Ш.-А.-Г. Пиго-Лебрена «Les barons de Felsheim». Пер. с фр.
- «Два мужа». Ком.-водевиль в 1 д. Э. Скриба и А.-Ф. Варнера. Пер. с фр.
- «Кеттли, или Возвращение в Швейцарию». Опера-водевиль в 1 д. Ф.-А. Дювера и П. Дюпора. Пер. с фр.
- «Дезертер, или Тоска по отчизне». Опера-водевиль в 1 д. Текст Э. Скриба и Мельвиля. Пер. с фр.
- «Усы». Ком.-водевиль в 1 д. Э. Скриба, Франсиса и Н. Бразье. Пер. с фр.
- «Поцелуй по векселю». Ком.-водевиль в 1 д. Э. Скриба, Ж. Жансуля и Ф. де Курси. Пер. с фр.
- «Актриса, певица и танцовщица». Ком.-водевиль в 1 д. Пер. с фр.
- «Хороша и дурна, и глупа и умна». Водевиль в 1 д. Переделка водевиля Э. Скриба и Мельвиля «La demoiselle a marier, ou La premiere entrevue»
- «Любовное зелье, или Цирюльник стихотворец». Опера-водевиль в 1 д. Переделка водевиля Мельвиля и Н. Бразье «Le philtre champenois».
- «Стряпчий под столом». Водевиль в 2 д. М. Теолона и Шокара. Пер. с фр.
- «Скряги в тисках». Опера-водевиль в 1 д. Пер. с фр.
- «Дамский доктор». Водевиль в 1 д. Э. Скриба и Мельвиля. Перед. с фр.
- «Влюбленный брат». Драма в 1 д. Э. Скриба и Мельвиля. Пер. с фр.
- «Мечты». Ком.-водевиль в 3 д. Э. Скриба и Альфонса. Перед. с фр.
- «Хоть тресни, а женись». Ком. в 1 д. Ж.-Б. Мольера. Вольный пер. с фр. в стихах
- «Два купца и два отца». Ком.-водевиль в 1 д. Ж. Баяра и Ж. Вайи. Пер. с фр.
- «Мальвина, или Урок богатым невестам». Драма в 2 д. в стихах. Перед. с фр. ком. Э. Скриба «Malvina, ou Un mariage d’inclination»;
- «Жених нарасхват». Шуточный водевиль в 1 д. Ш.-С. Фавара. Перед. с фр.
- «Маскарад в летнем клубе, или Ни то, ни се для разъезда карет, не водевиль и не балет». Перед. с фр.
- «Зеркало, или Дамский тайный советник». Ком. в 1 д. Перед. с фр.
- «Добрый гений». Трилогия-водевиль в 3 сценах Д.-Ш. Дюпети и П. Деланда. Перед. с фр.
- «Дядюшкина тайна». Водевиль в 1 д. Ш. Варена. Пер. с фр.
- «Пажи Бассомпьера». Водевиль в 1 д. Ш. Варена, Э. Араго и Деверже. Пер. с фр.
- «Лев Гурыч Синичкин, или Провинциальная дебютантка». Ком.-водевиль в 5 д. М. Теолона и Ж. Баяра. Перед. с фр.
- «Граф-литограф, или Честолюбивая штопальщица». Водевиль в 1 д. Перед. с фр.
- «Жена за столом, а муж под полом». Водевиль в 1 д. Э. Жема и Э. Араго. Пер. с фр.
- «Харьковский жених, или Дом на две улицы». Водевиль в 2 д. Перед. с фр.
- «Павел Степанович Мочалов в провинции». Вод. в 2 д. Переделка фр. вод. Ф. Дефоржа и П. Вермона «Lekain a Draguignan»;
- «Зятюшка». Вод. в 1 д. Ж. Баяра и Лорансена. Пер. с фр.
- «Две кормилицы». Фарс-вод. в 1 д. Взят с фр.
- «В людях ангел — не жена! Дома с мужем — сатана!». Ком. в 3 д. Ф. де Курси и Д.-Ш. Дюпети. Перед. с фр.
- «Ужас! Ужас!! Ужас!!!». Вод. в 1 д. Пер. с фр.
- «Барская спесь и Анютины глазки». Вод. в 1 д. Ж. Баяра и Ф. Дюмануара. Перед. с фр.
- «Фортункин, или Муж с места, другой на место». Вод. в 1 д. Перед.с фр.
- «Вот так пилюли! Что в рот, то спасибо!». Волшебная опера-вод. в 3 д. и 12 картинах. Перед. фр. вод. Ф. Лалу, О. Анисе-Буржуа и Лорана «Les pilules du diable». Музыка Штуцмана
- «Первый день брака через тридцать лет после свадьбы, или Лучше поздно, чем никогда». Ком. в 1 д. Ж.-Б. Розье и О. Арну. Пер. с фр.
- «Гамлет Сидорович и Офелия Кузьминишна». Шутка-вод. в 1 д. Ж. Баяра и Ф. Дюмануара. Перед, с фр.
- «Убийца своей жены». Вод. в 2 д. Э. Бризбарра и Э. Жема. Пер. с фр.
- «Война с тещей, или Насилу за ум взялись». Ком. в 3 д. Ж. Баяра и Ж. Вайи. Перед. с фр.
- «20, 40, 100». Ком.-вод. в 1 д. Ф. Дюмануара и Э. Араго. Пер. с фр.; совместно с Н. П. Беккером
- «Тысяча и одна ночь, арабские сказки». Волшебная ком.-вод. в 4 д. Пер. с фр. Н. П. Беккера. Куплеты Д. Т. Ленского.
- «Волчий рот, лисий хвост». Ком.-вод. в 2 д. Ш. Денуайе. Перед. с фр.
- «Жертва мщения». Драма в 2 д. Мельвиля и Ш.-А.-Э. Бьевиля. Пер. с фр.
- «Два брата с Арбата и третий к ним хват». Шутка-вод. в 1 д. Ш. Варена и Лопеса. Перед. с фр.
- «У страха глаза велики, или Уберег, но надолго ли?». Вод. в 1 д. Ж. Баяра и Матона. Перед, с фр.
- «Три невидимки». Ком.-вод. в 2 д. Ж. Баяра. Пер. с фр.
- «Рад не рад, а делать нечего». Вод. в 1 д. Ж. Барбье. Пер. с фр.
- «Минеральные воды». Вод. в 1 д. Э. Скриба, Ф. де Курси и Ж. Сентина. Пер. с фр.
- «Учитель и мельничиха, или Воспитание и природа». Оперетта в 1 д. Текст Л. Клервиля. Пер. с фр.
- «Ученые чудаки и ребенок». Ком. в 1 д. А. Дюма. Пер. с фр. Д. Т. Ленского
- «Простушка и воспитанная». Вод. в 1 д.
Просмотров: 8877
|