Все музыканты // Гребенщиков, Борис Борисович - Проза
22 января 2011Оглавление:
1. Гребенщиков, Борис Борисович
2. Семья
3. Дискография
4. Участие в других проектах
5. Проза
6. Персональные фотовыставки
7. Награды
Написал несколько прозаических произведений повесть «Лес» и рассказ «Иван и Данило». 31 марта 2009 года состоялась презентация книги «Книга, ради которой объединились писатели, объединить которых невозможно», выпущенная фондом благотворительной помощи хосписам «Вера». Участие в её создании наравне с Акуниным, Маканиным, Прилепиным и другими писателями принял Борис Гребенщиков.
Изданные книги
- Сочинения в 2-х томах: т. 1 «Песни», т. 2 «Непесни».
- Книга Песен.
- Два стиха о квартире номер шесть.
- Аэростат. Течения и земли.
- Аэростат. Воздухоплаватели и артефакты.
- Аэростат. Параллели и Меридианы.
Религия
В начале 90-х гг. Гребенщиков всерьёз увлёкся буддизмом, но, вопреки слухам, не был на Тибете. В 90-х гг. Б. Г. считал себя духовным учеником ламы-датчанина Оле Нидала, проповедника европеизированного варианта учения школы Карма Кагью на Западе и в России. Он также является приверженцем известного индийского гуру Саи Бабы и неоднократно посещал его ашрам.
Гребенщиков выступил в роли переводчика. С английского языка им были переведены:
- Чокья Ньима Ринпоче «Путеводитель по жизни и смерти»
- Тулку Ургьен Ринпоче «Повторяя слова Будды»
- Тулку Ургьен Ринпоче «Нарисованное радугой»
Также была переведена Катха-упанишада.
Долгое время музыкант занимался составлением списка чудотворных икон России. Список находится на сайте группы «Аквариум».
В 2006 году в Малайзии Гребенщиков познакомился с выходцем из Индии по имени Шри Чинмой, который дал музыканту имя Пурушоттама, что означает «выходящий за пределы ограничений».
При поддержке Шри Чинмоя были организованы концерты Гребенщикова в Лондоне, в Альберт-холле, в августе 2007 года сольный концерт в ООН, в котором Гребенщикову аккомпанировали ученики Шри Чинмоя. С именем Шри Чинмоя связано и возникновение проекта Aquarium International, в котором приняли участие несколько десятков музыкантов со всего мира.
По словам Гребенщикова на сегодняшний день он занят переводом Бхагавад-Гиты и его адаптацией для российского читателя.
Просмотров: 13863
|